擂鼓山,聋地哑谷。
纪宁左手托着冰蚕,右手托着朱蛤,以“擒龙控鹤”的绝技,将两者牢牢的束缚在掌心,默默的体会着冰火两重的滋味。
在冰火淬炼之下,他丹田中的云海,现如今只剩下三层。
半个时辰后,纪宁结束了修炼,拉动旁边的绳子,立刻就有聋哑门的弟子进来,将冰蚕和朱蛤带去进食、修养。
走出静室,只见在屋外的大树下,苏星河正在和鸠摩智下棋。
这位大和尚是纪宁专门请来,帮忙翻译《易筋经》。
这部经书全部以梵文书写,想要准确的翻译过来,要求翻译者必须精通梵文、佛法、武学,缺一不可。
纪宁走过去观战,半晌之后,鸠摩智弃子认负,道:“这一局是老衲输了。”
苏星河摆了摆手,道:“大师佛法高深,杀念不起,老夫虽胜尤败。”
“苏施主过谦了。”鸠摩智着,从怀里取出了两本书,递给了纪宁,道:“昔日老衲沉迷少林七十二绝技,被纪施主点醒,不曾想又因为纪施主,得以一睹这《达摩易筋经》的庐山真面目。人生无常,世事难料。往往出人意表。”
纪宁伸手接过两本书,道:“有劳大师了。”
完,他翻开译本,读了起来。
“易”是改换、变化之意;“筋”指的是筋骨、筋膜;“经”则带有指南、法典之意。
《易筋经》就是通过修炼改变筋骨,最终肉身成圣的方法。
“人身之筋骨由胎禀而受之,有筋弛者、筋挛者、筋靡者、筋弱者、筋缩者、筋壮者、筋舒者、筋劲者、筋和者,种种不一,悉由胎禀。
如筋弛则病、筋挛则瘦,筋靡则痿,筋弱则懈,筋缩则亡,筋壮则强,筋舒则长,筋劲则刚,筋和则康。
故入道莫先于易筋以坚其体,壮内以助其外。否则,道亦难期……”
这部达摩易筋经以“体”的修炼为主旨,而逍遥派的北冥无相功则以“气”的积蓄为核心,无论哪一个方面达到极致,都能够复返先。
纪宁大致浏览了一遍,合上译本后,就听鸠摩智道:“此间事了,老衲这就告辞了。”
纪宁笑着道:“大师不要着急,我给变个戏法瞧瞧。”
他将译本收起,手拿着《易筋经》的原本,运转玄功,丹田中有云气飞出,化作一道至阴至寒的真气,空气中的水汽汇聚而来,立刻就将手中的经书打湿。
只见书页上的弯弯曲曲的文字之间,竟现出一行汉字:“摩伽陀国欲三摩地断行成就神足经。”
汉字旁有个外国僧人图形,这僧人姿式奇特,脑袋从胯下穿过,伸了出来,双手抓着两只脚。
鸠摩智见了,心中大奇,立刻从纪宁手中接过经书,翻看了起来。
苏星河同样“啧啧”称奇,道:“一书两经,世所罕见。”
半个月后,鸠摩智将《神足经》翻译完,便告辞离去。
纪宁练功